- bautizar
- v.1 to baptize, to christen (religion).2 to christen (denominar, poner mote a).3 to dilute (informal) (aguar).* * *bautizar► verbo transitivo1 to baptize, christen2 (poner nombre a) to name3 (el vino) to water down* * *VT1) (Rel) to baptize, christen
la bautizaron con el nombre de Teresa — she was christened Teresa
2) (=nombrar) [+ objeto, barco] to christen, name3) (=poner apodo) to nickname, dub4) (=diluir) [+ vino] to water, dilute; [+ persona] to drench, soak* * *verbo transitivoa) (Relig) <bebé> to baptize, christen; <adulto> to baptizela bautizarron con el nombre de Ana — she was christened Ana
b) <barco> to namec) (fam) (poner mote) to nickname* * *= christen, baptise [baptize, -USA].Ex. Dewey, who was keenly interested in reforming the spelling of the English language, lost no opportunity of pursuing this particular hobby: christened Melville, he soon dropped the final 'le', and even went to the extreme of spelling his final name 'Dui' for a time.Ex. This article defines a user friendly micro-language, baptized MILAMU, that facilitates both access to these multimedia databases and formulation of multimedia queries = Este artículo explica un microlenguaje de programación, denominado MILAMU, que facilita tanto el acceso a estas bases de datos multimedia como la formulación de enunciados de búsqueda de documentos multimedia.----* volver a bautizar = re-baptise [re-baptize, -USA].* * *verbo transitivoa) (Relig) <bebé> to baptize, christen; <adulto> to baptizela bautizarron con el nombre de Ana — she was christened Ana
b) <barco> to namec) (fam) (poner mote) to nickname* * *= christen, baptise [baptize, -USA].Ex: Dewey, who was keenly interested in reforming the spelling of the English language, lost no opportunity of pursuing this particular hobby: christened Melville, he soon dropped the final 'le', and even went to the extreme of spelling his final name 'Dui' for a time.
Ex: This article defines a user friendly micro-language, baptized MILAMU, that facilitates both access to these multimedia databases and formulation of multimedia queries = Este artículo explica un microlenguaje de programación, denominado MILAMU, que facilita tanto el acceso a estas bases de datos multimedia como la formulación de enunciados de búsqueda de documentos multimedia.* volver a bautizar = re-baptise [re-baptize, -USA].* * *bautizar [A4 ]vt1 (Relig) to baptize, christenfue bautizada con el nombre de Ana she was christened Ana2 ‹barco› to name3 (fam) (poner mote) to nickname4 (fam); ‹vino/leche› to water down* * *
bautizar (conjugate bautizar) verbo transitivoa) (Relig) ‹bebé› to baptize, christen;
‹adulto› to baptize;◊ la bautizarron con el nombre de Ana she was christened Anab) ‹barco› to name
bautizar verbo transitivo
1 to baptize, christen
2 familiar (echar agua al vino o la leche) to water down
'bautizar' also found in these entries:
English:
baptize
- christen
- name
* * *bautizar vt1. [administrar sacramento a] to baptize, to christen2. [denominar] to christen;bautizaron al gato con el nombre de “Sam” they christened the cat “Sam”;bautizaron el yate “la Intrépida” they named the yacht “la Intrépida”3. [poner mote a] to nickname;en el colegio bautizan con mote a todos los profesores they give all the teachers at school nicknames4. Fam [aguar] to dilute* * *bautizarv/t baptize, christen; barco name; vino famwater down* * *bautizar {21} vt: to baptize, to christen* * *bautizar vb1. (persona) to christen / to baptizelo bautizaron con el nombre de Eduardo they christened him Eduardo2. (barco) to namebautizó el barco con el nombre de Esperanza he named the boat Esperanza
Spanish-English dictionary. 2013.